Ein Militärarzt namens William Brydon hielt sich
in der Hütte eines afghanischen Hirten vor den
grausamen Verfolgern verborgen. Der Paschtune
versteckte den Schotten einige Tage und setzte ihn
dann, nachdem Schüsse, Schreie und Wehklagen in
Gandamack verstummt waren, auf ein Pony. Warum er
Brydon gerettet hat, ist unklar. Vielleicht hatte er
einfach Mitleid mit ihm.
Theodor Fontane hat von der Katastrophe vermutlich
schon auf seiner ersten England-Reise, im Jahre 1844,
gehört. Das Thema muss ihn zeitlebens
beschäftigt haben, denn 54 Jahre später,
kurz vor seinem Tod, schrieb er eine Ballade mit dem
Titel "Das Trauerspiel von Afghanistan":
Der Schnee leis stäubend vom Himmel fällt,
Ein Reiter vor Dschellalabad hält,
"Wer da!" - "Ein britischer Reitersmann,
Bringe Botschaft aus Afghanistan."
Afghanistan! Er sprach so matt;
Es umdrängt den Reiter die halbe Stadt,
Sir Robert Sale, der Kommandant,
Hebt ihn vom Rosse mit eigener Hand.
Sie führen ins steinerne Wachthaus ihn,
Sie setzen ihn nieder an den Kamin,
Wie wärmt ihn das Feuer, wie labt ihn das Licht,
Er atmet hoch auf und dankt und spricht:
"Wir waren dreizehntausend Mann,
Von Kabul unser Zug begann,
Soldaten, Führer, Weib und Kind,
Erstarrt, erschlagen, verraten sind.
Zersprengt ist unser ganzes Heer,
Was lebt, irrt draussen in Nacht umher,
Mir hat ein Gott die Rettung gegönnt,
Seht zu, ob den Rest ihr retten könnt."
Sir Robert stieg auf den Festungswall,
Offiziere, Soldaten folgten ihm all,
Sir Robert sprach: "Der Schnee fällt dicht,
Die uns suchen, sie können uns finden nicht.
Sie irren wie Blinde und sind uns so nah,
So lasst sie's hören, dass wir da,
Stimmt an ein Lied von Heimat und Haus,
Trompeter, blast in die Nacht hinaus!"
Da huben sie an und sie wurden's nicht müd,
Durch die Nacht hin klang es Lied um Lied,
Erst englische Lieder mit fröhlichem Klang,
Dann Hochlandslieder wie Klagegesang.
Sie bliesen die Nacht und über den Tag,
Laut wie nur die Liebe rufen mag,
Sie bliesen - es kam die zweite Nacht,
Umsonst, dass ihr ruft, umsonst, dass ihr wacht.
Die hören sollen, sie hören nicht mehr,
Vernichtet ist das ganze Heer,
Mit dreizehntausend der Zug begann,
Einer kam heim aus Afghanistan.
Kabul - 14 mars 2011 - Speaking at a
ceremony held in Asadabad, the headquarters of Kunar,
Karzai said the war on terrorism is not in Afghan
villages.
"They know where the places are and they should
fight there," he said about the international
forces. "We wish NATO officials would see our
sons' injured legs and hands. See how much
tolerance we have," the statement said, quoting
Karzai. The issue of civilian casualties has been a
major point of contention between Afghan government
and international forces, mainly the US forces.
Nedan tre videos från Kabul och Afghanistan
Ausweitung des Krieges auf Pakistan
Einsatz von Drohnen, das beste Mittel, um "Kollateralschäden" zu produzieren Einsatz von Uran-Munition und Verseuchung ganzer Landstriche für tausende von Jahren ungezählte Todesopfer in Afghanistan und Pakistan, über deren Anzahl man nichts, aber auch gar nichts erfährt usw.
Dieser Krieg ist genauso auf einer Lüge aufgebaut wie der Irak-Krieg und dient nur den amerikanischen geostrategischen Interessen in Zentralasien. Menschenrechte? Eine lächerliche Lüge angesichts der Kriegsverbrechen der Amis in Vietnam, Südamerika, Karibik, Indonesien und anderswo! Wer diesen Krieg befürwortet, wird vermutlich auch den absehbar nächsten Krieg gegen Iran unterstützen. Deutschland unter dem Merkel-Regime wird dabei sein.
Es sollte dringend geklärt werden, wo die wirkliche "Achse des Bösen" nun wirklich, ganz real zu verorten ist.
insändare i Die Zeit sept 2009
m a a den tyskbeställda flyginsatsen, som
krävde runt 100 offer när ett par tankbilar
bombades.
Dikten härintill bör översättas till svenska och delas ut till svenske frivilligsoldaterna (legosoldater) .....
Värnplikten avskaffades 2010 - i sverige efter amerikansk förebild
Only one soldier managed to reach Jalalabad.
Einer kam heim aus Afghanistan
Die hören sollen, sie hören nicht
mehr,
Vernichtet ist das ganze Heer,
Mit dreizehntausend der Zug begann,
Einer kam heim aus Afghanistan.
For those who might wonder, the word "redux" does not mean what it would appear to. it is a Latin word that means "brought back", "revisited".
cit om Afghan 3 oct 2009
"Meaningless is the right term for the
Afghanistan war, too, because our bloody attempt to
conquer this foreign land has nothing to do with its
stated purpose of enhancing our national security.
Just as the government of Vietnam was never a puppet
of Communist China or the Soviet Union, the Taliban
is not a surrogate for Al Qaeda. Involved in both
instances was an American intrusion into a civil war
whose passions and parameters we never fully grasped
and could not control militarily."
--Robert Scheer
Källa:
Die Signatur des Krieges (Claus Christian
Malzahn)
— ISBN 3882218533
Only one man, the assistant surgeon William
Brydon,
survived and managed to reach Jalalabad...